Hermann Hochegger A NECKLACE TO REJUVENATE, A CALABASH TO NOURISH.
With a white stone he could bring back to life the dead girl!
(Drawing
by Binia Binalbe, Cok Variant 6)
Translated
from French by R. E. Smith
Antenne dAutriche
Série II, vol. 160 : 2006
ISBN 3-902011-40-8
The Paying attention to the riches of the CEEBA archives, with more than 5000 folktales,1 allows one to appreciate the large choice of variants concerning the theme of this A look at the numerous variants presented in this volume reveals that The large variety of objets, jewelry, ornaments, instruments, utensils, plants, * Objects that procure money, treasures, luxury, properties, and * Objects that bring help in difficult * Objects that punish adversaries. (See Cok 5. Kaniok 1. Luba 1,2. * Objects that give information. (See Sakata 1,2,5,6. Buma 18,19,20,28,30,34. Yansi 6,9,10,14. Lulua 5. Mbuun 1.) * Objects that metamorphose. (See Songye 1. Buma 4,20. Kwese 3. Hungana. Pende 1) * Objects that heal. (See Yansi 14,15. Dinga 2. Lulua 4.) * Objects that raise a dead person. (See Kongo 1. Sakata 7. Buma 22. Cok 6. Mongo.) * Objects that can be eaten. (See Dinga 3. Kwese2,4. Pende 1. Ruund 1. Buma 8,16,31. Lulua 4,5. Ngongo 1.) * Objects that make one invisible. (See Suku 3. Lulua 4.) * Objects that give a husband, a wife, children, servants, soldiers. * Animals that give money. (See Yansi 1. Kwese 2. Kongo 2. Suku 1,6. Buma 24.) There is an evident relationship between "symbols-words" (folktales, myths) and "symbols-acts" (rituals).
The ritual role of the ring In the ritual of the people studied in this volume, the ring assumes a variety of The words uttered during the ritual presentation of a good luck ring to its client visibly resemble the words of "I give you this ring which will serve you for everything. May there be no more problems with your enterprises! Thanks to this ring, your work will go marvelously. I entrust it to you because you came to ask me of your own will; I cannot deny it to you. Be convinced that henceforth your life is guaranteed and full of success."3 There are ritual rings to wear prior to the hunt which protect the hunter from the claws of a ferocious In the ritual of healing, the sick person must lick the ring of a diviner-healer Certain folktales remind one of the rituals during which the officiant prepares a ring at the cemetery or from a genie Some folktales speak of a ring acquired through a dog.6 One should The ritual symbolism of the necklace may be explained on one hand by the influence9 that it exercises on the person who wears The people of this region offer necklaces of beads to genies and special necklaces to idols or to the In the world of ritual, the bracelet signifies the power of protection and of Associated with the symbolism of the ARM, the ritual use of the
The symbolism of the The Motif-Index of Folk-Literature of Stith Thompson permits us to see In recent research among the Indians of South America, the variants of * The D950 motif is found among the Gê (Northern), the Bororo, the Gê * The D1050 motif was recorded among the Mocovi, the Caduveo, and the Sikuani. * D1057 among the Mataco. * D1122 among the Warao. * D1162 Guajiro (Southern), Chamacoco, Makka. * D1170 Gê (Northern), Mataco. * D1211 Mataco, Bororo, Toba (Southern) * D1225 Chamacoco * D1254 Mataco, Toba (Northern), Bororo, Chorote, Toba (Southern), Sikuani * D1275 Selknam, Gê (Northern), Mataco, Toba (Northern), Bororo, Gê * D1401 Toba (Northern). * D1450 Mataco. * D1454 Ayoreo. |
|
ceeba, série II, vol.
160, 317 pp. CD Rom Distribution: Hochegger@steyler.at
____________________________
1 Cf. Bibliography at the end of the book.
2 See Dictionnaire des rites, vol. 4: 317-344.
3 Dictionnaire des rites, vol. 4:322.
4 Dictionnaire des rites, vol. 4: 328-333.
5 ibid.: 327-328; 335-338.
6 See Pende 3 variant.
7 See Dictionnaire des rites, vol. 11:63-66.
8 See Dictionnaire des rites, vol. 11:405-418.
9 See Lulua 2 and Kwese 3 variants.
10 See Dictionnaire des rites, vol. 7: 221-245.
11 See Songye variant.
12 See Tetela 1 variant.
13 J. Wilbert & K. Simoneau. Folk Literature of South American
lndians. University of California, Los Angeles: UCLA Latin American
Center Publications, 1970-1992. 24 vols.