Question : Commençons par la façon dont les choses se passent dans votre pays. Comment vous sentez-vous maintenant ?
Réponse : Pour apprécier les choses et dire comment elles marchent, il faut voir comment les choses étaient il y a dix ans, quinze ans, quelques mois, quelques semaines auparavant. En ce qui concerne la Rdc, je crois que nous avançons dans la bonne direction. Cela nous a pris beaucoup de temps, beaucoup dénergie, beaucoup de ressources, beaucoup de sacrifices, particulièrement de la part de la population. Aujourdhui, nous commençons à parler de la paix, de la paix durable.
Q : Parlez-moi de la récente entente entre la Rdc et le Rwanda pour traquer les rebelles rwandais des Fdlr. Faites-vous confiance aux Rwandais ?
A : Eh bien, eux ont-ils confiance en moi ? La confiance est un grand mot, surtout quand on parle de pays ou de nations. Entre les pays et les nations, tout est avant tout question dintérêts. Quels sont nos intérêts ? Cest davoir un voisin épris de paix, un voisin qui respecte notre intégrité territoriale, un voisin qui respecte notre indépendance. Et, bien sûr, un voisin avec lequel nous pouvons faire les affaires. Quels sont les intérêts du Rwanda au Congo ? Jaime croire que ce sont les mêmes intérêts. Cependant, sil y a un agenda caché, et si le Rwanda contrôlait illégalement des concessions minières ou sil donnait un coup de main à ce qui se passe au Nord-Kivu et au Sud-Kivu, alors nous serions loin de la confiance. Nous leur accordons le bénéfice du doute. Une fois de plus, probablement pour la dernière fois.
Q : Quen est-il de Nkunda ? On a appris quil devrait être rentré en Rdc au mois de mai. Etes-vous daccord ?
A : Eh bien, je ne suis pas daccord avec beaucoup de choses. Mais il y a des choses que vous devez vivre. Parmi les choses qui ne sont pas vraies, cest le retour de Nkunda dans larmée congolaise. Non, cest hors de question. Le peuple congolais ne pourrait pas comprendre cela après tout ce que Nkunda a fait. Après tout, nous avons perdu tant dannées de travail à cause de ses aventures. Le peuple veut avoir des réponses à cela. Sil vient, la meilleure façon de donner cette réponse au peuple, ce sera la justice. Quelle est la prochaine étape, cest une autre question.
Q : Alors, quest-ce que cela signifie ? Serait-ce une sorte de vérité et réconciliation ?
R : Nous navons pas encore fait cela. Mais on peut commencer par la justice avant darriver à « vérité et réconciliation ». Mais nous ne voulons pas prendre des mesures qui pourraient nous ramener à la case départ, nous ramener là où nous étions, hier ou avant-hier.
Q : Nkunda va-t-il être transféré ?
A : Absolument. Il va venir. Nous allons définitivement le mettre en jugement dans le but davoir des réponses à beaucoup de questions. Et puis, nous allons voir combien de temps ce processus prendra.
Q : Pensez-vous que les Rwandais vont vraiment vous le transférer ?
A : Eh bien, nous allons voir. Je crois de bonne foi quils le feront, ils doivent le faire.
Q : Avez-vous commencé un nouveau combat avec Nkunda ?
A : Je ne suis pas un va-t-en-guerre. Et je ne suis pas un pacifiste non plus. Mais jaime la paix. Donc, il est hors de question que nous ordonnions une offensive contre Nkunda. Non, non, nous navions pas de raisons de le faire.
Q : Si larmée se montre contre lui ?
A : Je ne pense pas que larmée lui fasse du mal. Il y a deux questions que nous devons avoir à lesprit. Le Congo est encore en pleine reconstruction de ses institutions, y compris les institutions de sécurité. Deuxièmement, et cest ce que le monde doit savoir, le Congo a été pratiquement pendant longtemps sous embargo en armes. Dune part, nous avons lobligation de protéger et de défendre notre pays. Cest ce que nous faisons et nous continuerons à le faire. Mais dautre part, vous avez ces messieurs assis quelque part à Bruxelles et ailleurs, qui ont les mains croisées derrière le dos.
Q : Ne voyez-vous un risque dans les Rwandais ?
A : Dans la vie, vous devez toujours prendre un risque. La respiration est un risque. Lorsque vous mangez, vous pouvez avaler votre nourriture. Cest un risque. Il sagit dun risque que nous avons dû prendre en vue de faire disparaître un problème qui a dérangé la population au cours des 15 dernières années.
Q : Avez-vous eu des pressions des États-Unis ou dautres pays ?
R : Non, de personne. Vous pourriez être surpris de savoir quils ont aussi été pris au dépourvu.
Q : Que pensez-vous de la MONUC ?
A : Elle a réussi dans certains domaines, comme à lIturi. Maintenant, nous devons nous poser la question : est-ce suffisant- en particulier après ce que nous avons vu lors des combats ? Comment la MONUC a été utile ? A-t-elle été déployée sur le terrain partout ? Comment a-t-elle été utile – non pas pour protéger larmée congolaise – non, nous navons pas besoin de la protection de la MONUC – mais de protéger la population locale ? Bien sûr, il y a eu des massacres qui ont eu lieu à Kiwanja et ailleurs sous leur nez. Il y a un grand point dinterrogation. Nous nous devons daccepter la MONUC mais, certainement un jour elle nous quittera. Quand est-ce ? Une grande interrogation de plus.
Q : Etes-vous déçu par ce qui sest passé ?
A : Non seulement moi, mais la population congolaise sestime déçue. La MONUC a fait des promesses et obligations. Mais elle ne répond pas à ces obligations et ne respecte pas ses promesses.
Q : Quel type dobligations et de promesses ?
R : Les obligations de protéger la population. Les promesses de faire en sorte que le cessez-le-feu ne soit pas rompu. Ils ne lont pas fait.
Q : Donc, le Congo est tenu en otage par ce qui se passe dans lEst du pays. Est-ce cela qui rend difficile que vous puissiez faire autres choses ?
R : Cest très douloureux, très douloureux. Limpression que vous avez à partir de médias du monde entier est que lensemble du Congo est en train de brûler. Non, nous avons 145 territoires dans ce pays. En dehors de ceux-ci, vous avez 4 ou 5 qui ont eu des problèmes. Mais cest vrai que je consacre 80 pour cent de mon temps à résoudre ce problème du Nord-Kivu et du Sud-Kivu au lieu de travailler sur les questions de développement. La souffrance du peuple, vous ne pouvez pas supporter cela.
Q : Parlez-moi un peu des difficultés économiques du Congo ?
R : Cest très mauvais pour nous. 60% de nos revenus venaient de lexploitation minière. Le secteur minier a été durement touché – très très durement. Nous croyons que nous avons dautres secteurs à développer, et nous pouvons les développer rapidement. À linstar de lagriculture. Autrefois, nous étions lun des plus grands producteurs de café, de cacao. Nous avions dénormes plantations de caoutchouc. Nous devons relancer tout cela. Ces efforts sont en cours. Dans les villes du Congo, la population est très très jeune. Cest presque une bombe à retardement. Il faut sassurer que ces jeunes hommes et jeunes femmes soient employés, sinon on aura des troubles sociaux.
Q : Quen est-il de 9 milliards de dollars de développement dans le cadre de la coopération chinoise ?
R : Je ne comprends pas la résistance que nous avons rencontrée. Quest-ce que les Chinois traitent ? Nous avons dit que nous avions cinq priorités : les infrastructures, la santé, léducation, leau, lélectricité et le logement. Maintenant, comment pouvons-nous faire face à ces priorités ? Nous avons besoin dargent, beaucoup dargent. Pas de 100 millions de dollars US de la Banque mondiale ou les 300 millions du FMI Non, nous avons besoin de beaucoup dargent, et surtout que nous sommes toujours en service dune dette de près de 12 milliards de dollars. Et quil est de 50 à 60 millions de dollars US par mois, ce qui est énorme. Vous me donner 50 millions de dollars chaque mois pour le secteur social et nous allons de lavant. Quoi quil en soit, cest un autre chapitre. Mais nous avons dit : oui, nous avons des priorités, et nous avons parlé à tout le monde. Américains, avez-vous largent ? Non, pas pour le moment. LUnion européenne, vous avez trois ou quatre milliards de dollars pour ces priorités ? Non, nous avons nos propres priorités. Ensuite, nous avons dit : pourquoi ne pas parler à dautres personnes, les Chinois ? Alors nous leur avons dit, avez-vous largent ? Et ils ont dit, oui, nous pouvons discuter. Donc, nous avons discuté.
Q : Avez-vous le ressentiment envers lOuest à propos de cette affaire ?
R : Eh bien, je ne comprends pas pourquoi ils nous ont dit de ne pas signer ces accords. Probablement parce quil y a beaucoup dignorance, lignorance de la façon dont notre situation est difficile. Bien sûr, lorsque vous êtes assis à Washington ou vous êtes assis à New York, vous croyez que tout le monde est comme à Washington ou à New York. Mais les gens souffrent. Quest-ce qui ma révolté moi ? Cest le fait quil y ait une résistance à cet accord sans faire une contre-proposition.
Q : Vous avez bien une grande tâche. Vous avez des problèmes de sécurité. Votre pays est très vaste. Ne vous sentez-vous pas dépassé ?
R : Eh bien, parfois je me sens débordé. Mais il y a certains dentre nous qui sont nés pour mener une bonne vie, à faire toutes les choses que nimporte qui peut vouloir faire, à vivre le rêve. Mais il y a ceux qui sont nés sans doute pour souffrir afin dapporter des changements nécessaires de sorte que la prochaine génération ait un avenir meilleur. Le pays est immense, mais nous essayons de traiter les problèmes un à un. Le principal problème de la sécurité nous lavons traitée. Lautre question est celui de développement. Et bien sûr, vous avez la corruption et ladministration qui ne fonctionne pas, ce nest pas fluide, et vous avez des partenaires qui ne comprennent pas la totalité des défis.
Q : Quen est-il de la justice ? Il y a eu beaucoup de plaintes à propos de Jean Marie Bosco (un ancien général de rebelles accusés de crimes de guerre, qui a récemment été intégré dans larmée congolaise). Pouvez-vous transférer Bosco à la Cour pénale internationale ?
R : Il ny a pas dautre pays en Afrique, qui a coopéré avec la CPI comme le Congo. Sur les quatre personnes à la CPI, quatre sont des Congolais. Cela vous montre comment nous avons coopéré avec la Cpi. Mais nous devons aussi être pragmatique. Et réaliste. La justice qui mène à la guerre, à lagitation, à la violence, à la souffrance et tout ce qui, je pense que nous devrions dire : nous allons attendre, nous allons en finir avec cela pour le moment. Pour moi, la priorité aujourdhui, cest la paix.
Q : Quest-ce que cela signifie ?
R : Bosco a été si coopératif à faire les changements nécessaires qui ont apporté la paix dont nous avons besoin. Il faut lui donner les avantages, de ce que nous appelons en français, le bénéfice du doute. Cest ce que nous faisons. Nous sommes en train de le suivre, de le contrôler. Nous navons pas oublié quil a affaire à la justice. Mais dans le même temps, nous disons à la justice quelle ne peut pas se faire si la guerre éclate.
Q : Est-ce la même chose pour Nkunda ?
A : Il ny a pas de mandat pour le moment contre Nkunda.
Q : Donc, en fin de compte, sera-t-il puni ?
R : Quiconque commet des crimes devrait être puni. Et lessentiel, cest de reconnaître quon a commis des crimes. Car le processus de guérison commence à partir de là, de reconnaître avoir mal fait et quon ne le fera plus.
Q : Nkunda aussi ?
R : Oui. Et je crois que sil est aussi intelligent quon le pense, il pourrait commencer par demander pardon à la population, en particulier aux populations du Nord-Kivu et du Sud-Kivu. Les gens ne savent pas quelle est la profondeur de la douleur de quelquun qui a perdu un être cher. Cest le début dun processus de guérison que de se reconnaître coupable et de demander pardon.
Q : Que pensez-vous de Africom (le nouveau commandement militaire américain en Afrique) ? Quel intérêt y a-t-il à accueillir cette base ici ?
R : Linstallation de cette base au Congo est hors de question. Nous ne pensons pas que le Congo peut être la base pour toute personne ou puissance, pas du tout. Mais nous avons un programme avec le gouvernement américain pour former certaines troupes de notre armée.
Q : Que pensez-vous de Obama ?
A : Quest-ce que je pense de Obama ? Je ne sais pas ce quil pense de moi. Je ne veux donc pas avoir quelque chose à dire sur lui. Mais je crois quil y a beaucoup despoir, en Afrique, bien sûr, mais au fond, dans le monde entier, que lAmérique fera ce quelle doit faire.
Q : Que faites-vous pour le plaisir ? À coup de vapeur ?
R : Je suis un collectionneur des équipements de précession. Je collectionne les motos. De vieilles motos. De nouvelles motos. Jen ai 4, 5, 6.
Q : Quest-ce qui est plus favori ?
R : Une Ducati (un vélo italien)
Q : Où roulez-vous ?
R : À Kinshasa, et non pas dans la ville, mais dans les allées.
Q : Est-il vrai que vous ne fumez pas et vous ne buvez pas ?
R : Je ne fume pas. Jessaie de boire un peu de vin, quand je suis en société – ce qui ne marrive pas souvent, mais, bon, il ne faut pas ressembler à quelquun qui vient de la planète Mars.
Q : Vous préoccupez-vous de votre propre sécurité, après ce qui est arrivé à votre père ? (Laurent Désiré Kabila, dernier président du Congo, a été assassiné en 2001.)
A : Bien sûr, cette question me marque, et après ? Mais non, cela ne me vient pas à lesprit, et en tout cas, vous ne pouvez vivre quune fois. Et vous ne mourez quune fois, – je lespère, pour ceux qui ne croient pas à la réincarnation, comme moi (rires). La mort, elle est là, toujours avec nous. Quand va-t-elle frapper ? Point dinterrogation.
Q : Quest-ce qui vous convient le mieux, dêtre soldat ou dêtre président ?
R : Eh bien, je ne sais pas. Je crois que vous devriez poser à ma mère cette question. Mais, cest vrai que je suis devenu un soldat, un officier, et bien, parce que jétais volontaire. Mais je suis devenu président à partir de 2001, en raison des circonstances tragiques. Mais vous devez apprendre à vivre avec la situation dans laquelle vous vous trouvez.
Q : Avez-vous les bonnes personnes pour vous aider ?
R : (longue pause) Mobutu a dirigé ce pays pendant 32 ans. Il a créé une classe politique et il a créé une mentalité et nous navons pas encore mis fin à cela. Les anciennes mauvaises méthodes sont toujours là : – corruption, mauvaise gestion, et de tout cela. Notre plus grande erreur, cest que nous navons pas trouvé assez de temps pour transformer et former nos propres cadres. On na pas besoin dun millier de personnes pour transformer un pays. Non, on na besoin que de 3, 4, 10, 15 personnes avec des convictions, déterminées et résolues. Ai-je ces 15 personnes ? Probablement, 5, 6, 7, mais pas encore 15. (à suivre)
|