Le mariage chez les Bantandu (Longo) par Placide Nzeza
La bénédiction des deux familles (paternelle et maternelle) est sacrée
et, est bénédiction divine.
et, est bénédiction divine.
En effet, cette union est indestructible, surtout si de celle-ci des
enfants sont nés. Le mariage garantie la pérennité des familles.
enfants sont nés. Le mariage garantie la pérennité des familles.
La dot n'est absolument pas une "vente" de la femme à son mari; elle
appartient toujours à sa famille, celle de son oncle maternel. Cette dot n'est
pas seulement constituée de l'argent mais de l'ensemble des choses que la
famille de la fiancée adresse sur une liste à la famille du fiancé quelques
temps avant la date prévue pour la cérémonie du mariage . La transmission de
cette liste est une phase importante dans la conclusion du mariage .
appartient toujours à sa famille, celle de son oncle maternel. Cette dot n'est
pas seulement constituée de l'argent mais de l'ensemble des choses que la
famille de la fiancée adresse sur une liste à la famille du fiancé quelques
temps avant la date prévue pour la cérémonie du mariage . La transmission de
cette liste est une phase importante dans la conclusion du mariage .
Les fiançailles
Lorsque le choix du garçon est fixé sur une fille (ou même lorsque le
choix de la famille du garçon est fixé sur une fille, car la famille peut aussi
choisir des femmes pour ses garçons). Son oncle, ou le "Nzonzi" qu'on s'est
choisit fait avertir la famille de l'intéressée de sa prochaine visite, ainsi
que le motif de celle-ci. Dans la lettre on y met une petite somme d'argent pour
faire valoir sa demande.
choix de la famille du garçon est fixé sur une fille, car la famille peut aussi
choisir des femmes pour ses garçons). Son oncle, ou le "Nzonzi" qu'on s'est
choisit fait avertir la famille de l'intéressée de sa prochaine visite, ainsi
que le motif de celle-ci. Dans la lettre on y met une petite somme d'argent pour
faire valoir sa demande.
Pour qu'un mariage soit effectif, il faut :
Que la fille soit pubère,
Que la dot soit complètement versée
Que, surtout la fille donne son consentement.
Les négociations préliminaires seront menées par les notables, les
"Nzonzi" des deux familles, ils refont l'histoire de deux familles, une mise en
scène traditionnelle à laquelle les deux familles se plient volontiers. Au cours
de ce premier entrevue on verse ordinairement un premier cadeau qui est un gage,
une promesse de mariage : de l'argent, de la boisson et une bague.
"Nzonzi" des deux familles, ils refont l'histoire de deux familles, une mise en
scène traditionnelle à laquelle les deux familles se plient volontiers. Au cours
de ce premier entrevue on verse ordinairement un premier cadeau qui est un gage,
une promesse de mariage : de l'argent, de la boisson et une bague.
C'est aussi durant cette entrevue que l'on demande la liste de
choses nécessaires pour la dot. Celle-ci n'étant qu'un gage de bonne foi et de
conclusion de l'alliance entre deux familles, elle ne doit pas être versée en
fonction de la quantité. Elle est essentiellement symbolique. Elle est versée à
la famille responsable de la fille, elle comprend "la monnaie de mariage". Tous
les objets constituant la dot sont donnés en double ( pour le papa et pour la
maman) et parfois pour la tante paternelle : La boisson, une couvrture, des
chaussures, une mouchoir de tête, un pagne avec une blouse, un costume avec
chemise et cravatte, une lampe coleman, une veste imperméable, des noix de cola,
du sel, du sucre, des allumettes, du café, un bouc…
choses nécessaires pour la dot. Celle-ci n'étant qu'un gage de bonne foi et de
conclusion de l'alliance entre deux familles, elle ne doit pas être versée en
fonction de la quantité. Elle est essentiellement symbolique. Elle est versée à
la famille responsable de la fille, elle comprend "la monnaie de mariage". Tous
les objets constituant la dot sont donnés en double ( pour le papa et pour la
maman) et parfois pour la tante paternelle : La boisson, une couvrture, des
chaussures, une mouchoir de tête, un pagne avec une blouse, un costume avec
chemise et cravatte, une lampe coleman, une veste imperméable, des noix de cola,
du sel, du sucre, des allumettes, du café, un bouc…
Pendant ce céremonial, la fille (fiancée) doit être cachée dans la
chambre, elle ne doit en aucun cas assiter à ces négociations. Après que toutes
les choses de la dote aient été données, la tente ou quelqu'un de sa famille ira
la chercher moyennant une taxe "kikaku". A son arrivée devant l'assemblée, elle
doit choisir et présenter son mari à l'assamblée, lui servant un verre de
boisson. La fille servira aussi un verre à son père (au parent paternel), une
façon de montrer son consentement. Les notables et toutes les deux familles
prononceront une bénédicition sur le jeune couple.
chambre, elle ne doit en aucun cas assiter à ces négociations. Après que toutes
les choses de la dote aient été données, la tente ou quelqu'un de sa famille ira
la chercher moyennant une taxe "kikaku". A son arrivée devant l'assemblée, elle
doit choisir et présenter son mari à l'assamblée, lui servant un verre de
boisson. La fille servira aussi un verre à son père (au parent paternel), une
façon de montrer son consentement. Les notables et toutes les deux familles
prononceront une bénédicition sur le jeune couple.
Les tables seront dressées pour les participants et pour les mariés, le
N'zonzi de la famille de la fille donne le ton, goûte la nourriture.. . A la
fin du repas, la famille du mari doit partir avec tout le reste de la
nourriture.
N'zonzi de la famille de la fille donne le ton, goûte la nourriture.. . A la
fin du repas, la famille du mari doit partir avec tout le reste de la
nourriture.
>Après la conclusion du mariage, la famille de la mariée ira apporter
les ustensiles de cuisine (casseroles et couverts) avec une chèvre chez la
fille. Cela peut se faire même quelques jours plus tard.
les ustensiles de cuisine (casseroles et couverts) avec une chèvre chez la
fille. Cela peut se faire même quelques jours plus tard.
Un Mariage bénit
"Montre-moi ton époux (épouse) et je te dirai qui tu es".
Le choix d' un partenaire de mariage est le plus important qu'un
personne puisse faire parce que c'est profond et que cela a des répercussions à
long terme. Il faut voir les choses en amont, en effet, les parents devraient
commencer tès tôt à en parler et à apprendre aux enfants toutes les choses de la
vie, la nécessité de faire un bon choix et les considérations importantes
:
personne puisse faire parce que c'est profond et que cela a des répercussions à
long terme. Il faut voir les choses en amont, en effet, les parents devraient
commencer tès tôt à en parler et à apprendre aux enfants toutes les choses de la
vie, la nécessité de faire un bon choix et les considérations importantes
:
> . puisque le choix d'un partenaire de mariage est à prendre selon
la loi de Dieu : un engagement pour la vie.
la loi de Dieu : un engagement pour la vie.
> . le choix doit dépasser tout émotion romantique.
> . le bon choix dépend aussi de l'endroit où on le fait. Les
endroits où l'on parle de Dieu sont l'idéal pour faire un choix de
partenaire.
endroits où l'on parle de Dieu sont l'idéal pour faire un choix de
partenaire.
> . considérer la volonté de Dieu pour son choix de partenaire.
> . considérer que le fait d'être un bon chrétien ne garantie pas le
fait de devenir un bon parteniare si l'on n'a pas été nourris aux valeurs
spirituelles par des parents pieux.
fait de devenir un bon parteniare si l'on n'a pas été nourris aux valeurs
spirituelles par des parents pieux.
Le mariage est la plus vielle institution ordonnée et établie par Dieu
dont les buts sont de :
dont les buts sont de :
> 1. Briser la solitude et l'isolement : "Il n'est pas bon que
l'hoemme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui" (Gn 2,18). On peut
rémarquer ici l'émerveillement de Adam à la vue de Eve : "Voici celle qui est
l'os de mes os et la chaire de ma chaire" (Gn2,23). Et les écritures de révéler
les plans de Dieu : "c'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et
s'attachera à sa femme, et ils deviendront une seule chaire"(Gn2, 24). Le
mariage est en effet, une union entre un homme et une femme (union
hétérosexuelle et monogame). Tous deux forment une relation permanente, car ils
deviennent une seule chair, et par conséquent ils deviennent l'un révélateur de
l'autre.
l'hoemme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui" (Gn 2,18). On peut
rémarquer ici l'émerveillement de Adam à la vue de Eve : "Voici celle qui est
l'os de mes os et la chaire de ma chaire" (Gn2,23). Et les écritures de révéler
les plans de Dieu : "c'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et
s'attachera à sa femme, et ils deviendront une seule chaire"(Gn2, 24). Le
mariage est en effet, une union entre un homme et une femme (union
hétérosexuelle et monogame). Tous deux forment une relation permanente, car ils
deviennent une seule chair, et par conséquent ils deviennent l'un révélateur de
l'autre.
>
> 2. Propager l'espèce humaine :
>
>Après que Dieu eut créé l'homme et la femme et qu'il les ait unis dans
le lien du mariage, il les bénit et leur dit : "Soyez féconds, miltipliez,
remplissez la Terre…" (Gn1,28). Ceci démontre la responsabilité de l'homme de
péréniser l'espèce humaine et seulement dans le mariage.
le lien du mariage, il les bénit et leur dit : "Soyez féconds, miltipliez,
remplissez la Terre…" (Gn1,28). Ceci démontre la responsabilité de l'homme de
péréniser l'espèce humaine et seulement dans le mariage.
>
> 3. Dissuader l'immoralité :
>
>"Toutefois, pour éviter l'impudicité (fornication) , que chacun ait sa
femme, et que chaque femme ait son mari" (ICor.7,2).
femme, et que chaque femme ait son mari" (ICor.7,2).
>
> 4. Lieu de communication des vérités de la Parole de Dieu de
Génération en Génération :
Génération en Génération :
>
>Le foyer est le premier endroit où la parole de Dieu se transmet de
génération en génération : " Tu les inculqueras (enseigneras) à tes fils, et tu
en parleras quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le
chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te léveras " (Deut.6,7). Ceci fut
donné à Israël, ce commandement est aussi essentiel aujourd'hui. Le foyer reste
le canal par lequel les choses significatives passent des générations en
générations.
génération en génération : " Tu les inculqueras (enseigneras) à tes fils, et tu
en parleras quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le
chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te léveras " (Deut.6,7). Ceci fut
donné à Israël, ce commandement est aussi essentiel aujourd'hui. Le foyer reste
le canal par lequel les choses significatives passent des générations en
générations.
>
> Le mariage fort est batie en payant le prix de l'obéissance aux
vérités bibliques dans la vie de chaque jour, dans la sagesse, l'intelligence et
la connaissance de Dieu. Cela arrive avec la détermination, l'engagement du
couple à aimer et obéir à la Volonté et à la Parole de Dieu.
vérités bibliques dans la vie de chaque jour, dans la sagesse, l'intelligence et
la connaissance de Dieu. Cela arrive avec la détermination, l'engagement du
couple à aimer et obéir à la Volonté et à la Parole de Dieu.
>Mais aussi avec l'engagement dans l'amour et la compréhension
mutuelle. Chaque moment, chaque jour devient une occasion de communion, de
témoigner son amour et sa fidélité à l'être aimé.
mutuelle. Chaque moment, chaque jour devient une occasion de communion, de
témoigner son amour et sa fidélité à l'être aimé.
>
>En Kintandu
>
> LONGO
>
>Longo luna kimvuka ki bantu bole (muana n'kento ye muana yakala). Kadi
ba bole bazolene ye bazolele ganga kanda. Kimvuka kio ka kina mu diammbu di ba
bole kaka ko. Kansi kimvuka mpi ki ma kanda mole (kanda di muana n'kento ye
kanda di muana yakala). Idina go muana yakala zayikisi ku babani nsatu zi
kukuela n'kento yo kamonene yani go mpi yo ban'muenene. Kanda diani bafuete tesa
n'lesi ye kanda di n'kento, mu kusa bazaya keti nkatu kimpangi gana kati ki ma
kanda mo ma mole go mpi katu nkindu go diambu din'kaka difuete gana kiketa mu
longo lolo.
ba bole bazolene ye bazolele ganga kanda. Kimvuka kio ka kina mu diammbu di ba
bole kaka ko. Kansi kimvuka mpi ki ma kanda mole (kanda di muana n'kento ye
kanda di muana yakala). Idina go muana yakala zayikisi ku babani nsatu zi
kukuela n'kento yo kamonene yani go mpi yo ban'muenene. Kanda diani bafuete tesa
n'lesi ye kanda di n'kento, mu kusa bazaya keti nkatu kimpangi gana kati ki ma
kanda mo ma mole go mpi katu nkindu go diambu din'kaka difuete gana kiketa mu
longo lolo.
> Go kiketa nkatu gana kati ki ma kanda mo ma mole. Tata muana yakala
sa kasonika nkanda mu kukizayikisa ye zayisa nsatu zi muan'au. Muna nkanda go
bafuete tula mbongo, ye sola kilumbu kibalendele monana, kadi n'kanda ka gu
mananga mambu ko.
sa kasonika nkanda mu kukizayikisa ye zayisa nsatu zi muan'au. Muna nkanda go
bafuete tula mbongo, ye sola kilumbu kibalendele monana, kadi n'kanda ka gu
mananga mambu ko.
>Kanda di muana n'kento mpi bafuete zola bazaya mu kinsueki nzingulu yi
muana yakala yo zolele kuela muan'au…
muana yakala yo zolele kuela muan'au…
>
>KIMBONANA, KIDIIMBU ye Nzitikila.
>
> Kilumbu kiina bamonene, muana yakala ye muana n'kento, muana
yakala kafuete zayikisi nsatu zani zi kukuela muana n'kento yoyo, muana yakala
kafuete gana ku yo muana n'kento fi mbongo. Zo mbongo si zikala nsilu,
kidimbu ki kafuete songa yo muana ndumba ku ba tata ye mam'ani nde : "mono
mbonene ye muana yakala zolele ka n'kuela",… Ku mima nde kanda di muana yakala
sa disonika n'kanda mu kuisi monana ye kanda muana n'kento. Muna n'kanda batula
fi mbongo : Nzimbu zi ndandulu n'kanda.
yakala kafuete zayikisi nsatu zani zi kukuela muana n'kento yoyo, muana yakala
kafuete gana ku yo muana n'kento fi mbongo. Zo mbongo si zikala nsilu,
kidimbu ki kafuete songa yo muana ndumba ku ba tata ye mam'ani nde : "mono
mbonene ye muana yakala zolele ka n'kuela",… Ku mima nde kanda di muana yakala
sa disonika n'kanda mu kuisi monana ye kanda muana n'kento. Muna n'kanda batula
fi mbongo : Nzimbu zi ndandulu n'kanda.
>
> Kilumbu kio go kifuene, (kadi ma kanda ma mole mawawana mu diambu
di kilumbu kio) ma kanda ma mole sa mamonana, bata n'lesi: mu kuzayana tuvila.
Mu kutendula nde gana kati ki makanda mo ma moole ka bena kimpangi ko, ka bena
mu nkindu ko, ye bana bau balende kuelana. Ku lueka lu muana yakala banata
:
di kilumbu kio) ma kanda ma mole sa mamonana, bata n'lesi: mu kuzayana tuvila.
Mu kutendula nde gana kati ki makanda mo ma moole ka bena kimpangi ko, ka bena
mu nkindu ko, ye bana bau balende kuelana. Ku lueka lu muana yakala banata
:
> . Lafu di nkotolo ku luumbu.
> . Lafu di ndandulu n'kanda.
> . Lafu di ndoombolo koko ku n'kento.
> . Lafu di mbuangasa ma toko.
> . Mbongo zi nkangulu lupangu, nzitikila.
> . Mpetu (kimbu kisonga luzolo lukieleka lu longo)
>
>
>Tuka ntangu yina, gana kati ki makanda mo ma mole, kizitu kiyilamene.
Ku lueka lu yakala bafuete lomba nsatu zi mafuana mankangulu longo ku kanda di
muana n'kento (facture). Ye batesila kilumbu ki bazolele mu diambu di
longo.
Ku lueka lu yakala bafuete lomba nsatu zi mafuana mankangulu longo ku kanda di
muana n'kento (facture). Ye batesila kilumbu ki bazolele mu diambu di
longo.
>
> Kilumbu ki longo go kifuene, yakala ye babani sa banatuka mukue
kuela nkento. Bakubika fimbongo, mu kukuba bazitu, ntete bakota ku luumbu lu
longo. Go kabazitisiko ntangu yi bawisana mu n'kanda ndombolo nsatu zi longo,
ba lendele futa n'kanu.
kuela nkento. Bakubika fimbongo, mu kukuba bazitu, ntete bakota ku luumbu lu
longo. Go kabazitisiko ntangu yi bawisana mu n'kanda ndombolo nsatu zi longo,
ba lendele futa n'kanu.
> Bibalomba mu longo
> . Lafu di nkotolo ku lumbu
> . Lafu di tata
> . Lafu di mama
> . Vunga di tata
> . Vunga di mama
> . Nsampatu zi tata
> . Nsampatu zi mama
> . Nsampatu zi tata nketo
> . Kitambala ki mama
> . Kitambala ki tata nkento
> . Kimbundi ki mama (kinkutu ye n'lele)
> . Kimbundi ki tata nkento (kinkutu ye n'lele)
> . Costume di tata (n'zaaka, kinkutu, cravate ye nsampatu)
> . muinda (coleman) u tata
> . kiyuunga ki tata
> . Makasu
> . nkombo
> . malafu ma kinzonzi ki longo
> . muungu
> . sukadi ye cafi
> . N'zongo go allumette
> . Nzimbu (mbongo) zi longo.
>
> Go kinzonzi ki longo kimanisi, bima bio biakuulu biganukini, nga si
batukisa n'kento. Kadi bu bata kinzonzi, yani kafuete kala kuna kinzueki.
Bampangi bo bafuete kun'tukisa bafuete lomba kikaku (tiki, ticket) ku yakala mu
kutukisa n'kentu'ani.
batukisa n'kento. Kadi bu bata kinzonzi, yani kafuete kala kuna kinzueki.
Bampangi bo bafuete kun'tukisa bafuete lomba kikaku (tiki, ticket) ku yakala mu
kutukisa n'kentu'ani.
>Go n'keto tukudi, sa ban'lomba (ku n'zonzi u kanda diani) kasonga, go
kasola yakala diani, sa banua kikono : nsila ku besi kanda ye bampangi bakulu
nde bau ki mpumpa kisukidi. Balomba lusambulu lu ma kanda ma mole.
kasola yakala diani, sa banua kikono : nsila ku besi kanda ye bampangi bakulu
nde bau ki mpumpa kisukidi. Balomba lusambulu lu ma kanda ma mole.
>Kunima lusambu, n'kinsi longo sa uyantika, nzonzi u kanda di n'kento sa
kayedika bidia, bantu sa badia, banua, bakina mpi…Madia ma masala, bazitu
(kanda di yakala) sa banata mau…
kayedika bidia, bantu sa badia, banua, bakina mpi…Madia ma masala, bazitu
(kanda di yakala) sa banata mau…
>Kunima n'kinsi longo go mpi kunima bilumbu, kanda di nkento bafuete
kubika mafuana ma nsindukulu yi muan'au ku nzo longo : bagana malonga, nzalu ye
zi mbedi ye mpi nkombo…
kubika mafuana ma nsindukulu yi muan'au ku nzo longo : bagana malonga, nzalu ye
zi mbedi ye mpi nkombo…
>
>Nzonzi ka vilakana ko nde : ntete kabaka n'gogo, kafuete gana kufi
ku yu kazolele goga ye yani.
ku yu kazolele goga ye yani.
>
> LUSAMBULU
>
>Mu konso kinsunsa, bambuta, go mpi batata ye ba mama (bamfumu zi
kanda) ba fuete samba ye sambula bana bau.
kanda) ba fuete samba ye sambula bana bau.
>Kisambu kina kulomba ku Mfumu Nzambi, lusambulu bonso kisambu bina
nzodila yi mambote bazodila ku muntu yu basambila.
nzodila yi mambote bazodila ku muntu yu basambila.
>Tala mbandu i mbote yi nzodila go i lusambulu yikala tuka muna tuka
:
:
> Sala ye kela
> Buta ye lela
> Diata kititi kitoloka
> Vonda kiti kifotoka, mu kutoloka mpanda ye n'longo
> Goga diambu di tonda ba mpati ye ba nganga
> Tobula ngosi, tobula ngo
> Leka bwo, sikama n'tangu n'lungu
> Yela, kuba, diatila muna binkosi
> Mona batekolo ye ntekololo !
>Go luwidi na kooo ! disolokele !
>
>
>
> MBINDI ZI LONGO LU TONDUA
>
>"Nzo longo kitutu ki ndungu, ka bakominikinga kio muntu ko"
>Kusola n'kasa, go muntu yuna lufuete zinga ye yani luzingu lum'vimba,
nde diambu dilutidi bunsonga mu yindimina. Mambi mamengi mo lelo kiki makota
muna lusingu lu bantu, kadi tuka buna buyantikila luzingu luawu kabatoma
yindimina ko mu ma mùatadila ma zaya ma nzola nketo go yakala.
nde diambu dilutidi bunsonga mu yindimina. Mambi mamengi mo lelo kiki makota
muna lusingu lu bantu, kadi tuka buna buyantikila luzingu luawu kabatoma
yindimina ko mu ma mùatadila ma zaya ma nzola nketo go yakala.
>Go Zola nkento ye yakala yi vuandidi kaka muna ntomo ye kitoko ki nitu,
zaya nde mbasi kina sa kikala nde ya nitu yisuki zela mafuta, longo mpi sa
lusuka n'tomo.
zaya nde mbasi kina sa kikala nde ya nitu yisuki zela mafuta, longo mpi sa
lusuka n'tomo.
>Go bambuta ba samuna nde "muana bueke nsuki kitumbu ku mfumu
gata", bau mpi balomba ku batata ye bamama batoma yambilanga ye bana bau mu
kubaluengisa mu ma matadila nzingulu ye nsololo yi n'kasa, mu tunga nzo, go
kanda di songa. Kiyeka kifuana ku bau kadi mu " muyenda ntumbu i muna mu landa
n'singa ".
gata", bau mpi balomba ku batata ye bamama batoma yambilanga ye bana bau mu
kubaluengisa mu ma matadila nzingulu ye nsololo yi n'kasa, mu tunga nzo, go
kanda di songa. Kiyeka kifuana ku bau kadi mu " muyenda ntumbu i muna mu landa
n'singa ".
> Nkalulu i kieleka i longo tulendele mona yo muna bibilia. Kadi Tata
Nzambi u ganga muntu, Adamu ye Eva muna kiala ki Edeni, ubagana ye ubavuka mu
kimvuka ki velela ye kimpembe. ; uganga mpi makulu mu sikidika luzingu lu
muntu. Tala nki kiese kakala ye kio muntu yakala, Adamu bu ka mona n'kento,
Eva : n'suni gu n'suni'amo, yisi ki biyisi biamo ! (Gen.2,23). Yu ulanda nzola
yo itenduka muna Bibilia, kalendele bua mu mpatakana ko, kadi mu landa nzodila
zi Tata Nzambi, ufuete landa buna bu kazodila Tata Nzambi. Ufuete zitisa n'kiku
bonso buna buzodila luzolo lu Tata Nzambi, ye kaka buna sa lumona Dienga di
lutondo luNzambi lu kutualakasa muna nsololo n'kasa gu fuanana ye nkalulu, ye
kitoko bonso buna mbundu'aku izolele, kadi nzol'aku ufuanene ye luzolo lu Tata
Nzambi muna ma matadila longo.
Nzambi u ganga muntu, Adamu ye Eva muna kiala ki Edeni, ubagana ye ubavuka mu
kimvuka ki velela ye kimpembe. ; uganga mpi makulu mu sikidika luzingu lu
muntu. Tala nki kiese kakala ye kio muntu yakala, Adamu bu ka mona n'kento,
Eva : n'suni gu n'suni'amo, yisi ki biyisi biamo ! (Gen.2,23). Yu ulanda nzola
yo itenduka muna Bibilia, kalendele bua mu mpatakana ko, kadi mu landa nzodila
zi Tata Nzambi, ufuete landa buna bu kazodila Tata Nzambi. Ufuete zitisa n'kiku
bonso buna buzodila luzolo lu Tata Nzambi, ye kaka buna sa lumona Dienga di
lutondo luNzambi lu kutualakasa muna nsololo n'kasa gu fuanana ye nkalulu, ye
kitoko bonso buna mbundu'aku izolele, kadi nzol'aku ufuanene ye luzolo lu Tata
Nzambi muna ma matadila longo.
>Tu mona nde longo luna, nsilu yi kim'boyo yi bantu bole : yakala ye
n'keto". Ye ba bole bakuma kima kimosi, idina yakala sa kasisa tat'ani ye
mam'ani ye sa kenda kala ye n'kento'ani, mu kuma kimosi" (Gen.2,24).Go tubakisi
n'gogo miomio satuzaya nde muna longo yakala ye n'kento ,sa ba kigana mu
kusantisa nzo longo ye bana ba sa babutuka muna kimvuka kina.
n'keto". Ye ba bole bakuma kima kimosi, idina yakala sa kasisa tat'ani ye
mam'ani ye sa kenda kala ye n'kento'ani, mu kuma kimosi" (Gen.2,24).Go tubakisi
n'gogo miomio satuzaya nde muna longo yakala ye n'kento ,sa ba kigana mu
kusantisa nzo longo ye bana ba sa babutuka muna kimvuka kina.
> Longo luna kaka kimvuka ki yakala ye n'kento, mu kim'boyo. Ka
bulendakana ko nde lelo ga mbasi gana, lelo, n'keto go yaka yu, mbasi n'keto go
yaka yuna.
bulendakana ko nde lelo ga mbasi gana, lelo, n'keto go yaka yu, mbasi n'keto go
yaka yuna.
> Longo luna mu diambu di kuyalangasa kanda di bantu mu ntoto
mvimba. Tata Nzambi uzola bo, bu katuala n'keto ku Adamu : "Lubuta ye tebisa (ye
bantu) nza m'vimba"
mvimba. Tata Nzambi uzola bo, bu katuala n'keto ku Adamu : "Lubuta ye tebisa (ye
bantu) nza m'vimba"
> Longo luna kimvuka ki bantu bole mu diambu di kukatula bumpumpa :
" ka busonga ko nde muntu (yakala) kazingila bukaka, muna kimpumpa.
" ka busonga ko nde muntu (yakala) kazingila bukaka, muna kimpumpa.
> Longo luna kitininu kikieleka, kinuaninu ye busoto, bonso
bufunsusa nzolana zibakala ye bakento : Yonso muntu yu kalende ko kimpumpa,
kasosa n'keto, ye kakuela, kadi ka kabumbote ko kafunsusa mbundu'ani.
bufunsusa nzolana zibakala ye bakento : Yonso muntu yu kalende ko kimpumpa,
kasosa n'keto, ye kakuela, kadi ka kabumbote ko kafunsusa mbundu'ani.
> Longo luna mpi fongo dio Tata Nzambi kakubika mu longila
n'kangu'ani. Nkatu kifulu kilutidi nzo, nzo longo mu longila bantu.
n'kangu'ani. Nkatu kifulu kilutidi nzo, nzo longo mu longila bantu.
>Idina nzo longo sa itungimina muna makieleka momo tutanga muna Bibilia,
muna buntoni, nduenga ye mazaya ma Nzambi. Kadi nkatu kuma kuna kalasi ki
balongokilanga luzingu lu longo. Nzo longo iyagu ilonga nzo longo, muna luzitu
lu n'kiku mi Mfumu. Babo bazitisa mio sa bamona luzingu lu nzo zau lufuluka.
Kutonda Mfumu Nzambi disongidila, kun'zola ye mbundu yakulu, ye mvuilu yakulu,
ye mazaya makulu.
muna buntoni, nduenga ye mazaya ma Nzambi. Kadi nkatu kuma kuna kalasi ki
balongokilanga luzingu lu longo. Nzo longo iyagu ilonga nzo longo, muna luzitu
lu n'kiku mi Mfumu. Babo bazitisa mio sa bamona luzingu lu nzo zau lufuluka.
Kutonda Mfumu Nzambi disongidila, kun'zola ye mbundu yakulu, ye mvuilu yakulu,
ye mazaya makulu.
>Ibuna mpi sa lendekana nde lutondana n'kento ye yaka ye mbundu
m'vimba.
m'vimba.
>
>
>
>Nzeza Ndombedi Placide
>Madimbadier
>Muana Kinlasa
>Mfumu Mpanzu