"Simon Kimbangu sur les cendres inculturantes de la Prophétesse Ardente".
Conférence Internationale sur Simon Kimbangu (1887 -1951)
L'homme, son œuvre et sa contribution au processus de libération de l'homme
noir.
INTRODUCTION
Terre ayant subi, des la fin du XV eme siècle, une tenace première
évangélisation, l´espace de l´ancien Royaume du Kongo a connu divers
contre-courants de cette mutation religieuse.
L´on notera, parmi ceux-ci, les “schismes” animes par Kimpa Vita, au début
du XVIII eme siècle et Simon Kimbangu, des la première décennie du XX eme
siècle.
Lanalyse de lémergence et de lévolution du mouvement du Kitwadi
constituera, fondée dans une démarche comparative avec la geste antonienne, la
substance de notre communication.
LHERITAGE KIMPAVITEEN
Catéchiste éclairé, loriginaire du Bas-Congo a, sans nul doute, pris
connaissance du lourd marquage
du mouvement des Antoniens, anime, dans la region, a partir de 1704, par la jeune prophétesse
(1684 – 1706).
Les similitudes politiques, sociales et religieuses du contexte historique
du début du XVIII eme siècle dans le Royaume du Kongo et celui de la colonie
belge fonderont lauto-proclamation par Kimbangu, de lhéritage kimpaviteen.
Cette filiation spirituelle sera confirmée dans une des chansons, en kikongo, du Groupe Guitariste Kimbanguiste.
Lon y a consigne :
Mama Ndona wa bikula dio
Traduction
Mama Ndona lavait predit
Mbikudulu ya mbutukame, mu
Kongo dia Ntotila, kwa Mama
Kimpa Vita
Muna Kongo diAngola
Mu ntandu kia ma Kimpa Vita
Yandi wa yokua ku tiya
Traduction
La prophétie de ma naissance fut dite
A Kongo dia Ntotila par Maman Kimpa Vita
Là-bas en Angola
A lépoque de Kimpa Vita
Elle fut brulée vive
Comme la fervente de Mbanza Kongo, Simon Kimbangu se rendra vite compte de
l´écart, bien visible, qui s´etait constitue entre l´humanisme prêché dans les
Saintes Ecritures, le chainage colonial et le paternalisme des Eglises.
Il conclura que la situation de soumission
coloniale quil vivait, aggravée par leffort de la Première Grande Guerre, est
analogue a celui des Antoniens, celui de la dramatique crise sociale et
politique que traversait lensemble fédéral, avant et après, la fatidique
bataille dAmbuila, survenue en octobre 1665.
Le
pieux de la colline de Nkamba, fera, comme la dévote du Plateau unioniste, une
lecture bien africaine des Evangiles.
Kimbangu suivra donc la Sainte Noire, en
incarnant, suffisamment, la dimension
symbolique et mystique de son épopée.
Lon notera, entre autres faits, concordants,
marquants :
– les entrées en
transe de la Prêtresse et du Prophète
– le Panthéon céleste
qui est ou qui sera constitue danges mélano-africains ;
– le choix dune
Jérusalem Noire, Terre Promise, San Salvador, pour linitiée de la Marimba do
Kongo et Nkamba, pour le Ngunza ;
– les processions
qui sont marquées par des chants et des danses conviviales, syncopées et
exubérantes ;
– le choix de
lEglise de « celui qui révèle de
choses cachées » pour des supports organologiques a limage des
bruyants antoniens ;
– et loption
kimbanguiste pour la couleur verte, rappelant celle de lusage de lécorce ou
des feuilles du “ nsanda
“ (o Ficus psilopaga), ce solide arbre, synonyme de puissance.
MISERICORDE
La principale imploration adressée, constamment, au Tout Puissant par la Ndunga a été d appeler a sa sensibilité au kiadi « malheurs » qui sétait abattu sur le Nkangu Kongo
Elle sollicitait, invariablement, Sa Grande Miséricorde.
La reprise de cette supplique sera captée par le propre Prophète, lui-même,
a Nkamba, le 12 septembre 1921, jour de
son anniversaire et de son arrestation.
Il produisit le cantique « O
Nzambi nzengi a nkanu »
O Nzambi i zengi
nkanu
Muna wantu a
nsiona
Ndio odilanga i
kekonda
O Nzambi i
nzodia a nsukani
Traduction
Dieu est le seul recours pour les personnes abandonnées et opprimées
Il console celui qui pleure
Oui, Dieu aide les malheureux
Insistant a supplier la Miséricorde Divine, lEglise fixera le cantique « E Nzambi ame umpuluza » « O
Dieu, viens nous sauver »
E Nzambi ame
umpuluza
Mu mpila mpasi
zitu zungigigi
Traduction
O Dieu, Viens nous sauver
De tant de malheurs
REHABILITATION
Lobjectif majeur du Reclus de Trente ans, comme celui de léphémère
Condamnée, était de réhabiliter lhomme noir, victime du trafic des esclaves
transatlantique et de la domination coloniale ; situations qui étaient,
parfaitement, contradictoires avec les Saintes Ecritures.
Lun des passages de la chanson Se luwe Ecoutez est, a cet égard, assez
symptomatique :
Mpasi wa tata
mana mu kinkole,
Ye
Kondu a
luvubamu muntangu
Zazo
Idina mono
Kimbangu ya vutukila
Mu nsi ya Kongo
Muna kula nge ndombe, mu
kiwayi
Traduction
Nos souffrances ont perdure durant toute la période du trafic des esclaves
Cest pourquoi, Moi, Kimbangu
Je suis venu naitre au Congo
Pour te libérer, Homme Noir, de tes souffrances
Les traditions de Mpemba Kazi soutiennent que la « Kiaiokua » avait, logiquement,
prédit, avant sa mise au bucher, lavènement dautres rédempteurs pour les
peuples noirs ; Kimbangu serait parmi ceux-ci. Il serait, donc, le fils
spirituel la « Mama Ndona ».
Cette auto-assumere historique, les liens claniques et ethniques jouant,
lAngola enregistrera, naturellement, surtout dans sa partie nord-ouest,
constituant le Congo portugais, les effets de lexpansion de la nouvelle religion
africaine grâce a son engagement et a son potentiel dinculturation, initiée
par Kimpa Vita et repris par Simon
Kimbangu.
Cette évolution était inévitable si lon tient compte du fait le
Quadrilatere a hérité lessentiel du
territoire de lancien Royaume, et donc, de la localité dEvolulu, prés de
Mbanza Kongo, ou Kimpa Vita subit de la
terrible sentence inquisitoire.
SYNTHESE ET CONCLUSION
Chrétien convaincu, Simao Kimbangu engagea un mouvement alternatif
présentant des similitudes, prévisibles, avec la faction antonienne, dans sa
volonté d´affirmer, après une puissante vision divine, un christianisme
africain, de sortir de la domination étrangère, de prêcher une nouvelle foi et
de soulager les malades par la " Bonne Nouvelle ".
L´ancien de la Baptist Missionary Society prédira comme l´initiée de la
" Marimba do Kongo ", dans un même
extraordinaire engouement des populations, une inversion raciale dans le
panthéon chrétien et dans la société ainsi que la restauration
du Royaume.
Afin de matérialiser cette prédiction, lEJCSK adressera, en 1956, aux
Nations Unies, une requête exigeant l indépendance du Congo belge et du Congo
portugais, et la proclamation d un Etat noir.
Message de contenu, en bout de chaine, visiblement, blasphématoire et
dissidente, Simon Kimbangu, comme Dona Beatriz, seront condamnes a mort, sous
une Inquisition froide, pour le " Ntumua
ya Nzambi´a Mpungu ", et une Inquisition chaude, pour
l´affiliée du " kimpasi ".
Le Prophète contribuera, dans un parcours coïncidant avec celui de la jeune
" Apostate”, a affirmer un christianisme africain, veillant, lui-même, au
respect de valeurs de fraternité, de respect de la vie humaine et de solidarité
sociale.
BIBLIOGRAPHIE
Goma-Thethet J.E. « La libération de l homme noir dans le chant
kimbanguiste de 1921 a 2006 » in
Musiques démancipation et mouvements de libération en Afrique et dans la
Diaspora, Editions FESPAM, Brazzaville, 2007.
Mfumu Fylla S.E., « Musique et Messianisme » in Musiques
démancipation et mouvements de libération en Afrique et dans la Diaspora,
Editions FESPAM, Brazzaville, 2007.
Martial
Sinda, Le messianisme congolais et son incidence politique, Kimbanguisme –
Matsouanisme – autres mouvements, Payot, Paris, 1972.
Souindoula
Simão, « Kimpa Vita, uma leitura africana dos Evangelhos», communication
au
Colloque
“Religion et Identité Culturelle”, Luanda, 1996.
idem , “Kimpa Vita, uma tentativa de inculturacao
sacrificada »,
texte de conference,
Universite Agostinho Neto, sept., 2005.